хомындрик (homyndrik) wrote,
хомындрик
homyndrik

Ксавье Руленс

 письмо (обманом полученное, xr)


     мы растопили лед с помощью соленых орешков,
и нам обещали вино. нет, не красное. 
здесь сухо, скалисто, и дохлое солнце
стоит и остается в затмении. зато каждое второе пришествие
на кафедру восходит скелет и поет. нет, визжит.

    из-за окна я смотрю, пока меня не впутывают
в несчастный случай на дороге, после чего
я все еще будто смогу изменить свою жизнь. 

    местные развлечения – песчаные и свиные бури.
мне с трудом снятся сны и в основном о немытой посуде,
которую я забыл на столе, для тебя.       x 
Tags: Ксавье Руленс, нидерландский, переводы
Subscribe

  • Гви Манделинк

    Бегство Брали женщин прямо на твердой земле; и уходили прокисшим млечным путём. Лоно, походная колыбель вразвалку; их изнуряли, с костей…

  • Гви Манделинк

    Дети-солдаты 1 Они идут в колонне, высечены и пристегнуты. Собаки визжат, поводки перерезаны: запах тел подсудимых. Когда бочки осушены, эхо…

  • Гви Манделинк

    В тумане В тумане слышно как лошади седлают седаков; подброшенный сокол прихватывает с собой перчатку. Восстание: мятежников окружают до тех…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 7 comments